The previous post highlighted some of the less than complimentary statements about Radnorshire found in the Welsh language press of the Victorian era. In reality, apart from the decades long, politically astute and well-organised activities
of the Radnorshire Rebeccas, the county was noted for its lack of crime; for example, in its 90
year plus existence the Radnorshire Constabulary only had to
investigate four murders. Even in matters of religion the locality was not quite as pagan as the devout scribes of Pura Wallia would have it,
see here. . ........ But hang on, what if those Bible
punchers were onto something, what if Radnorshire was indeed the pagan,
immoral and ignorant place the press described.
In
the past I've made the point that we should differentiate between
language shift and anglicization. Radnorians were certainly better able to
pick up fluency in the English language than those living far away from the border. It was mainly a matter of geography. With the Teme, the Lugg, the Arrow and the Wye all running eastward into England and much of the county lying within the orbit of English-speaking market towns, surely sparsely populated Radnorshire should be praised for holding back the tide of language shift for so long?
The language aside it seems that
Radnorshire maintained many of the traditions of Hen Gymru Lawen
and in these aspects, at least, it was less anglicised than it's respectable Welsh
speaking neighbours. Take this report from 1861 concerning Aberedw published
in Baner ac Amserau Cymru:
The other day I was in Aberedw,
to see the ruins of the castle and Llywelyn’s cave. Aberedw is a place
on the Radnorshire side (of the Wye). We went to sit for a while in a
house that was known to one of our company. The niece of the man of the
house happened be there on a visit.
“When are you going home?” someone asked.
“I’m not going home” replied the young girl, “ until after the feast.
“When is the feast?”
“Next Sunday”
“What feast is that” I asked.
“Aberedw Feast” said the girl.
“What sort of feast is that?”
But the young lady could not give an explanation, other than it was
Aberedw feast, a little amazed that I should enquire about a subject of
which
everyone was aware.
"Gwlabsant” explained her uncle “that’s the feast.”
“Perhaps.” he said “you don’t know what gwlabsant is?”
I knew a little from history, but only from history. I had never
before been in a district where the gwyl y mabsant, the feast of the
patron saint was still alive.
Even the
very mention of a saint’s feast has died out long ago in every other
part of Wales. There’s barely one in a thousand who even knows the
meaning of the word. The Sunday schools have extinguished virtually
all of the old country customs except in Radnorshire. Here they have a
refuge and a burial place.
Here's another description of the gwyl y mabsant in the parish of Betws Diserth, it appeared in the Radnorshire Standard in 1898 but was recalling events much earlier in the century:
"I
remember well attending the Betws Feast ....... Early on Sunday morning
the guests would be in high spirits, and eager to exhibit their prowess
in wrestling, jumping, ball playing, fighting etc. The parson would
arrive at the usual hour to hold a sacred service at the church, but
suddenly his prayer would be interrupted by roars of imbecile laughter
from the maudlin brains outside. Some hundreds used to attend this
gathering from all parts of Radnorshire and the neighbouring counties.
Here could be met the champion wrestler as well as the champion fighter
of the county. On the following Monday the hounds would be brought, the
disciples of Diana would forsake Bacchus for a few hours. Here for a
whole week drunkenness and debauchery might be witnessed."
Even in Radnorshire respectability eventually managed to outlaw the merry-making associated with the parish wakes - although if Builth during show week is anything to go by, that may well have been a good thing! There were those who regretted the passing of the old world. In 1893 a correspondent to a Swansea paper recalled conversations with an old footballer who had played for Breconshire against Radnorshire at the beginning of the nineteenth century. This, of course, was football as a mass-participation sport ranging over the countryside. The writer remembers a couple of technical footballing terms from the time, namwn and hanner namwn, although I don't think you'll find these in the University's Geiriadur.
Regretting the passing of country sports and dancing the writer turns his ire on what he sees as the downside of chapel life:
"The Welshman had all the manliness preached out of him. He became afraid of his landlord, afraid of the agent, afraid of the Set Fawr and the preacher, till his life became a burden to him, and there naturally developed in him low cunning and deceitfulness and so it has come to pass that Wales has acquired an unpleasant notoriety for untruthfulness and want of straightforwardness."
Of course now we are back with the prejudices of the Anglo-Saxon head measurers who were saying much the same thing:
"To paint the character of the sly, insincere, deceptive and cunning Welshman i.e. those unfavourable features which may be considered to distinguish him from his fellow subject of England, would take up too much space."